- A blessing in disguise - अच्छे दिनों के पीछे बुरे दिनों का असर होता है।
- Beat around the bush - मुद्दे से टाल जाना।
- Break a leg - सफलता की कामना करना।
- Barking up the wrong tree - गलत आशय पर काम करना।
- Cat's out of the bag - रहस्य प्रकट हो गया।
- Cost an arm and a leg - बहुत महंगा होना।
- Cut corners - नुकसान करते हुए शीघ्र फायदा पाना।
- Don't put all your eggs in one basket - एक ही जगह पर अपनी सारी ऊंटें रखना गलत हो सकता है।
- Every cloud has a silver lining - हर मुसीबत के बाद कुछ अच्छा होता है।
- Go the extra mile - अधिक प्रयास करना।
- Hit the nail on the head - बिल्कुल सही बताना।
- Let the cat out of the bag - रहस्य प्रकट कर देना।
- On the ball - जल्दी समझने वाला।
- Piece of cake - बहुत आसान काम।
- Pull someone's leg - किसी का मजाक उड़ाना।
- Read between the lines - बात का अर्थ समझना।
- Rule of thumb - आम अनुभव से प्राप्त निर्णय।
- Silver-tongued - बोलचाल कुशल।
- Speak of the devil - भूत प्रेत निकला तो दर्शन दो।
- Steal someone's thunder - किसी और की मेहनत का फल उठाना।
Home
General Knowlegdge
English
Online Test

Current Affair
News Updates
idiom and phrase for ssc , bank and railway exams
सदस्यता लें
टिप्पणियाँ भेजें (Atom)
कोई टिप्पणी नहीं:
एक टिप्पणी भेजें